Katil – Kâtil

Bir de “kâtil zanlısı” meselesi var  ki evlere şenlik. İfadenin doğrusu, “katl zanlısı” şeklindedir. Ne var ki “katl” sözcüğü Türkçenin fonetik yapısına pek uymadığı için telaffuz etmek güç. Buna bir de eski ifadelerle ilgili cehalet de eklenince ortaya “kâtil zanlısı” gibi hatalı bir kullanım çıkmakta.

Özellikle son yıllarda birçok televizyon kanalı Okumaya devam et

Resmî Geçit – Resm-i Geçit

Hâlâ hata ediyorlar, ısrarla ve inatla yanlış söylüyorlar. Hem de kim, sokaktaki adam mı? Yok efendim, sokaktaki adamı eleştirmek haddime mi düşmüş! Bunlar güya mürekkep yalamışlar! Cehaletin bu kadarı ancak okumakla olur demişler ya, işte o hesap.

Neymiş:

Gazetelerde, haber bültenlerinde “resmî geçit töreni” şeklinde ifade edilen Okumaya devam et

Devlet Eski Bakanı

Efendim Uludağ Sözlük‘te Devlet Eski Bakanı başlığına zamanında şöyle yazmışım:

Türkçenin dil mantığına tamamen aykırı olan, fakat bazı utanmaz arlanmazların inatla ve ısrarla yapmaya devam ettikleri hatadır. “Devlet eski bakanı” tamlaması tek kelimeyle yanlıştır, çünkü Türkçede belirtisiz isim tamlamalarında tamlayan ile tamlanan arasına sıfat girmez. Söz konusu tamlamada “eski” sıfatı, önündeki sözcüğü değil tamlamayı (devlet bakanı) nitelemektedir.

Bu utanmaz arlanmazların mantığını kabul edecek olursak “eski çöp tenekesi” yerine, “çöp eski tenekesi” dememiz gerekir ki o durumda da ancak komik oluruz.